• 2009-05-13

    I promise you to lay my heart in the palm of your hands. - [碎碎念]

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://www.alicexin.blogbus.com/logs/39332370.html

    看到亲爱的嘉的婚纱照了。几乎热泪盈眶。从高中小女生时代手牵手憧憬未来,到大学和工作后隔着好几个省份仍然互相关心与扶持,再到现在知道你做出了决定要与某人一起分享下半生甘苦,一晃已经10年。我们一起分享的快乐、温暖、挫折和悲伤刹那间一一掠过我的脑海。如此汹涌,我一时难以招架,也无从分辨是欣慰还是不舍。欣慰是因为终于看到有一个人和你两情相悦,相互承诺从此以后的每一个明天,都把心托付与对方。他愿意每天傍晚在车站接下班的你,永远当你是个小女孩儿一样宠爱和呵护,而你愿意为他每天洗手做羹汤,为他每一个成功而高兴。不舍是因此在你生命中,某人从此也许会远远高于我们这些好朋友的地位,你第一时间倾诉和求助的对象将是他而不是我们(这也许是嫉妒吧...)

    虽然你的眉眼里有难掩的忧愁,但是你俩两手相牵,四目对视时候,彼此珍惜的眼神让我知道,即使有其他因素促使你现在作出这个决定,而爱和信任仍是最重要的因素。希望爱和信任能一直支撑你们度过现在的艰难,走过起起伏伏、走过荆棘丛生的小路和繁花遍地的山丘,走向光明和笃定的未来。

    赠本人大爱的《实习医生格蕾》里心脏科医生Burke的婚礼誓词:

         I could promise to hold you, and to cherish you.
      I could promise to be there in sickness and in health.
      I could say, till death to us apart, but I won't.
      Those vows are for optimistic couples.
      The ones full of hope, and I do not stand here on my wedding day optimistic or full of hope.
      I am not optimistic, I am not hopeful.
      
      I am sure.
      I am steady.
      And I know.
      I'm a heart man.
      I take them apart, I put them back together.
      I hold them in my hands.
      I am a heart man.
      So this, I am sure.
      You are my partner, my lover, my very best friend.
      My heart, my heart, beats for you.
      And on this day.
      The day of our wedding.
      I promise you this.
      I promise you to lay my heart in the palm of your hands.
      I promise you, ME.

     


    历史上的今天:


    随机文章:

    早起 2008-09-12
    奥运也疯狂 2008-08-12

    收藏到:Del.icio.us




    评论

  • 抱抱,我看完就爱上了。
  • 我也喜欢这段誓词,所有的女生都会感动吧!
  • touched~:)